Este libro recoge sesenta cuentos cuidadosamente seleccionados de Anton Chejov, que han sido traducidos al español por Víctor Gallego con la intención de ofrecer a los lectores españoles una extensa y representativa antología de la narrativa breve del renombrado escritor ruso. Excluyendo las novelas cortas, proporciona una visión amplia, en muchos casos inédita en nuestra lengua, de los cuentos de Chejov, desde las implacables piezas humorísticas de sus primeros años hasta las complejas composiciones de su última etapa, abarcando un período cronológico que va desde 1883 hasta 1902.
Chejov tenía como objetivo transmitir y reproducir la fluidez, a veces sin rumbo, de la vida. No se limitaba a pintar estados de ánimo, sino que tenía la capacidad de generarlos en el lector. Quizás este sea el secreto que sus contemporáneos y seguidores, desde Katharine Mansfield hasta Raymond Carver, persiguieron desde el principio, y es la razón por la cual su estilo sigue siendo una influencia vigente, incluso hoy en día.